Skip to main content
  1. Home
  2. Tendencias
  3. Evergreens

¿La tecnología será capaz de superar la barrera del idioma?

No es secreto para nadie que una de las metas de los avances tecnológicos es eliminar las barreras del lenguaje. Y mientras que hay quienes están convencidos de que los profesionales de la traducción tienen los días contados, no son pocos quienes dudan si en realidad la tecnología será capaz superar la barrera del idioma algún día.

Te va a interesar:

De hecho, los títulos de las películas, las bromas en las series del streaming o los nombres de lugares en videojuegos son solo algunos de los ejemplos cotidianos que reflejan que el idioma es algo mucho más complejo que la simple traducción literal de palabras o frases.

Recommended Videos

El Mes de la Herencia Hispana —que se celebra del 15 de septiembre al 15 de octubre y que festeja las contribuciones de esta comunidad en Estados Unidos— es un buen momento para preguntarse no solo si la tecnología puede superar la barrera del idioma, sino si realmente queremos que ocurra.

Grandes avances tecnológicos

Personas caminando sobre un mapa
Getty Images

La idea de usar computadoras para traducir lenguas fue propuesta por el inglés Andrew Booth y el estadounidense Warren Weaver en 1946, aunque los orígenes de traducción automática se remontan incluso al siglo IX, con el trabajo del criptógrafo árabe Al-Kindi, que desarrolló técnicas para la traducción sistémica de idiomas. Lo que alguna vez parecía ciencia ficción, hoy es una realidad.

Todos hemos usado en más de una ocasión las herramientas de traducción en línea de Google, Microsoft o DeepL para comprender un texto escrito en otro idioma, incluso de aquellos con los que el español no comparte raíces, como el ruso o el japonés, por ejemplo.

Es decir, si internet brindó la posibilidad tener acceso a información de cualquier parte de mundo, los avances en materia de traducción automática nos ayudan a entenderla y las herramientas de reconocimiento de voz incluso facilitan la comunicación con personas con las que no compartimos un idioma. Pero no todo es perfecto.

Brechas más profundas

Una persona con un fondo con distintos idiomas
Google Translate, que reconoce más de 100 idiomas, utiliza un algoritmo de traducción automática neuronal (NMT), enfoque basado en una red neuronal artificial para predecir la probabilidad de una secuencia de palabras.

En 2019, investigadores de la Universidad de San Francisco en California probaron su capacidad para traducir órdenes médicas escritas en inglés al español y chino. Descubrieron que tenía una tasa de precisión de 92 y de 81 por ciento, respectivamente, pero que 2 por ciento de los errores en español y 8 por ciento en chino podían provocar un “daño clínicamente significativo”.

Que las aplicaciones de aprendizaje automático sean útiles para resolver asuntos cotidianos, pero insuficientes para materias más sofisticadas, refleja que todavía no son capaces de superar la barrera del idioma, pero  ¿queremos que efectivamente eso ocurra?

Michael Haugh, profesor de lingüística de la Universidad de Queensland, explicó en un artículo en The Conversation que en muchos idiomas el lenguaje implícito juega un papel clave, pero a veces lo que no se dice es incluso más relevante. Y estas inferencias, que difieren entre hablantes y culturas, no son reconocidas por la tecnología.

A modo de ejemplo, explicó que los hablantes de chino (mandarín) suelen rechazar una oferta de comida cuando están de visita, en especial si no son tan cercanos, aunque se trata de una forma de probar si se trata de una oferta genuina. “Aceptar una oferta demasiado rápido también puede considerarse descortés”, explicó.

La tecnología nos brindará la capacidad de entender lo que se dice, pero difícilmente nos permitirá reconocer esas inferencias que solo son posibles gracias a una comprensión entre las distintas culturas.

Rodrigo Orellana
Former Digital Trends Contributor
El Año en Búsquedas de Google 2025: qué buscó el mundo
Google celular

Llegó el momento, ese termómetro mundial que te indica que fue lo más buscado en el mundo en 2025, el Año en Búsquedas de Google, que resume de buena manera estos 365 días que ya se van.

El Year in Search 2025 se encuentra disponible y además puedes revisarlo por país.

Read more
Sam Altman está invirtiendo en cohetes: ¿pensados para OpenAI?
Sam Altman

El CEO de OpenAI, Sam Altman, ha proporcionado financiamiento a Longshot Space, una startup que desarrolla tecnología radicalmente diferente para colocar satélites en órbita. La empresa propone utilizar un megacañón estacionario para disparar cargas útiles directamente al espacio a velocidades hipersónicas, eliminando la dependencia de cohetes reutilizables convencionales como los que dominan SpaceX.​

El concepto de Longshot ya ha progresado más allá de teoría especulativa hacia prototipos funcionales tangibles. La empresa ha construido un cañón prototipo de 18 metros que ha realizado exitosamente más de 100 pruebas, alcanzando velocidades de Mach 4.2, equivalentes a aproximadamente 5.186 kilómetros por hora. El sistema funciona mediante una etapa de impulso inicial seguida de tres propulsores distribuidos a lo largo del tubo que mantienen aceleración sin dañar la carga útil.​

Read more
Transformer Soundwave: funciona como altavoz Bluetooth y grabadora
Toy, Robot

Robosen, empresa especializada en robots avanzados, ha desarrollado el Soundwave G1, un robot transformer totalmente funcional que se convierte automáticamente entre modo robot y modo casete. El producto integra funcionalidades prácticas modernas con diseño que replica fielmente el formato clásico de los años 80.​

En modo altavoz, el dispositivo funciona como un reproductor de música con conectividad Bluetooth 5.0, permitiendo a usuarios conectar dispositivos móviles para reproducir música o transmitir contenido de audio mientras el robot mantiene su apariencia de casete retro. En modo grabadora de casete, los usuarios pueden registrar su propia voz usando los botones funcionales del panel frontal, replicando la experiencia nostálgica de las grabadoras de cinta magnética de décadas pasadas.

Read more