Skip to main content

Catafixia: la palabra del mundo marciano que popularizó Chabelo

Catafixia:

“Intercambio de un objeto por otro, sin que necesariamente importe el valor de ambos”, RAE.

Recommended Videos

Este sábado 25 de marzo los medios mexicanos informaron sobre la muerte a los 88 años de edad, del querido Xavier López Chabelo, una institución de la televisión azteca y que junto a generaciones de niños y padres con su programa «En Familia con Chabelo».

Y uno de sus principales legados fue la palabra «Catafixia», utilizada por el comediante en los concursos que hacía en su programa, en donde los concursantes que previamente habían ganado premios pasaban a una nueva sección en donde podían canjear sus premios por los que se encontraban escondidos detrás de unas cortinas.

la catafixia chenson

¿Creación marciana?

En una entrevista con Joaquín López Doriga, Mara Patricia Castañeda y Danielle Dithurbide, en un programa especial de Las Estrellas, ante la muerte de Chabelo, el locutor y actor de doblaje Jorge Alberto Aguilera, mejor conocido como el Señor Aguileraquien presentaba la sección «Los cuates de provincia» en el programa «En Familia con Chabelo», contó el origen de la catafixia.

El Señor Aguilera explicó que la catafixia, hacía referencia a la avaricia de las personas. «La catafixia, te la digo así, me lo dijo Don Xavier López, era la avaricia, ‘le quieres entrar o no le quieres entrar’, la catafixia era eso, sé que hoy por hoy está reconocida como una palabra dentro de la lengua española, ese era el tema, la catafixia surge como ‘vamos a entrarle o no, si tu avaricia te da o no, quieres cambiar tu premio que ya te ganaste o quieres entrar para mejorar o para empeorar'».

Jorge Alberto Aguilera cuenta cómo Xavier López 'Chabelo' creó la 'catafixia' | Las Estrellas

Pero el verdadero origen lo entregó Chabelo en una entrevista con la periodista Adela Micha, donde comentó que la palabra catafixia la inventó cuando hablaba un idioma que se llamaba el mautro. Agregó que, esta lengua era la que hablaban los marcianos.

Adela expresó que Xavier junto a Germán Valdez “Tin Tán”, inventaron el idioma mautro cuando una canción saturaba la radio y los centros de entretenimiento mexicanos: «Los Marcianos llegaron ya».

#RAEconsultas La voz «catafixia» está incluida en el «Diccionario de mexicanismos», de la Academia Mexicana de la Lengua, con el sentido de ‘intercambio de un objeto por otro, sin que necesariamente importe el valor de ambos’. 1/2

— RAE (@RAEinforma) March 11, 2021

La Real Academia de la Lengua Española precisa que esta palabra sólo está en el Diccionario de mexicanismos porque “se trata de una creación humorística de Chabelo, presentador de un concurso televisivo mexicano, que no ha trascendido al resto de zonas hispanohablantes”, por lo que no la registran los diccionarios generales.

Topics
Diego Bastarrica
Diego Bastarrica es periodista y docente de la Universidad Diego Portales de Chile. Especialista en redes sociales…
Así es el homenaje de Mufasa para James Earl Jones
Mufasa

The Lion King (1994) Behind the Voice of Mufasa. James Earl Jones Recording Sessions | Disney Voices

El pasado 9 de septiembre Hollywood lloró la partida de James Earl Jones, la clásica voz de Darth Vader y que en 1994 hizo también la icónica voz de Mufasa para la película animada de Disney: El Rey León.

Leer más
Henry Cavill comparte emocionante actualización sobre Warhammer 40,000
henry cavill actualizacion warhammer 40000 amazon

Henry Cavill está un paso más cerca de hacer su tan esperada adaptación de acción en vivo de Warhammer 40,000. Un programa de televisión ya está oficialmente en desarrollo en Amazon MGM Studios. El anuncio se produce dos años después de que el estudio anunciara que Cavill protagonizaría y sería productor ejecutivo de una adaptación de Warhammer 40,000 para Amazon Prime Video.

El jueves, el productor de Warhammer, Games Workshop, emitió un comunicado de prensa en el que afirmaba que la compañía había llegado a un acuerdo con Amazon por los derechos para adaptar el universo de Warhammer 40,000 a películas y programas de televisión. La producción de películas y series de televisión "puede llevar varios años".

Leer más
Oralé: Youtube ahora activa el doblaje automático en sus videos
youtube activa doblaje automatico videos

Una función largamente esperada es la que está estrenando Youtube este 11 de diciembre, se trata del doblaje automático de idioma del video que estés observando.

YouTube dice que su nueva herramienta de doblaje puede detectar el idioma de los videos subidos y crear versiones dobladas automáticamente. Actualmente, la herramienta admite nueve idiomas: inglés, francés, alemán, hindi, indonesio, italiano, japonés, portugués y español. Dobla automáticamente los videos en inglés en todos los demás idiomas compatibles. Sin embargo, si el video subido está en cualquiera de los otros idiomas, solo se dobla al inglés.

Leer más