Skip to main content
  1. Home
  2. Casa inteligente
  3. Noticias
  4. Tendencias
  5. News

¿Quién ganó? Alexa, Google y Siri compiten en una batalla de traducción

Asistente de Google y Alexa de AmazonAlexa, Google y Siri pusieron a prueba sus habilidades bilingües en una batalla de traducción. Es que los asistentes inteligentes son sin duda muy útiles para realizar todo tipo de tareas, ya sea como el centro de control del hogar inteligente, para tocar música, responder nuestras preguntas, o para hacernos la vida un poco más fácil coordinando nuestro calendario. Pero para quienes nos desenvolvemos en un mundo bilingüe, a veces tratar de dar instrucciones en uno u otro idioma podría convertirse en motivo de frustración.

Ya sea que tú o algún miembro de tu familia sea bilingüe o multilingüe, o estén aprendiendo un nuevo idioma, es útil cuando tu tecnología puede hacer lo mismo, y la función de traducción que ofrece la inteligencia artificial cada vez se usa con más frecuencia para saber cómo decir frases específicas en otros idiomas. Pero ¿alguna vez te has preguntado qué tan preciso es realmente tu asistente inteligente?

Recommended Videos

Pensando en esto, la agencia de traducción en línea One Hour Translation reunió una lista de las 60 frases más conocidas del mundo, y comparó la capacidad de traducción de Alexa en un Amazon Echo, Google Assistant en un Google Home, y Siri en un dispositivo de Apple, traduciendo frases del inglés al español, y también al francés, chino y alemán.

Los resultados son sin duda interesantes. ¿El ganador? Google Home superó a la competencia en la traducción de todos los idiomas, excepto en el chino, una victoria que fue obtenida por el Amazon Echo. Las traducciones realizadas por los asistentes inteligentes se entregaron después a traductores profesionales, y se clasificaron en una puntuación del 1 a 6. La siguiente gráfica muestra la puntuación de traducción promedio de cada dispositivo.

Como puedes ver, si nos enfocamos en el  idioma español, Google Home alcanzó un promedio de 5.15, mientras que Siri anotó 4.64, seguido muy de cerca por Alexa, con solo 4.56. En francés, Google tuvo 4.72, mientras que Siri anotó 4.24 y Alexa tuvo 4.16. Google Home solo promedió 3.97 para el chino, mientras que Alexa anotó 4.12 y Siri anotó 3.85. Finalmente, Google Home clasificó como el más alto para el alemán con una puntuación de 4.74, con Alexa llegando a los 4.27 y Siri con 4.11.

Las frases utilizadas para esta prueba incluían citas de películas famosas, y frases de discursos conocidos. La variación en las traducciones se basa en el tipo de NMT, o tecnología de traducción automática neuronal, que utiliza cada dispositivo inteligente. Alexa utiliza Microsoft Translator para sus traducciones automáticas, mientras que Google Home utiliza la tecnología patentada de Google.

Una cosa que los asistentes supuestamente no pueden hacer es comprender idiomas mixtos (como el “Spanglish”). Por ejemplo, en el caso de Google,  si el primer idioma programado es inglés, puedes dirigirte a Google con “OK, Google” o “Hey, Google” y luego comenzar a hablar en el segundo idioma. Pero, según la compañía, la bocina no entenderá un comando mixto como “Oye Google, ¿puedes decirme how is the weather?”

La traducción automática sigue siendo un asunto delicado debido a la increíble cantidad de significados potenciales que tiene una frase dada. Casi ninguna frase en un idioma tiene una traducción literal directa, pues es necesario que tener en cuenta variables como el contexto, los dialectos y una variedad de otros factores. Sin embargo, One Hour Translation está trabajando con varios proveedores de NMT para mejorar la eficacia de las traducciones automáticas en el futuro.

Según la Sociedad Lingüística Americana, actualmente existen alrededor de 7,000 idiomas hablados en el mundo. Solo en los Estados Unidos, los residentes hablan alrededor de 350 idiomas diferentes, según los datos del Censo, y aproximadamente uno de cada cinco residentes habla un idioma distinto al inglés en su hogar.

Algunos países incluso tienen más de un idioma nacional, y muchos de los residentes en esas naciones hablan varios idiomas oficiales. Tomando eso en cuenta, tal vez no te sorprenda saber que más de la mitad de la población mundial habla al menos dos idiomas, lo que significa que, en realidad, es más común ser bilingüe en el mundo que ser un usuario de Internet.

Milenka Peña
Former Digital Trends Contributor
Milenka Peña es periodista, escritora, productora y conductora de radio y televisión, nominada a los Premios Emmy por…
Cómo funciona Samsung Vision AI: el Bixby para tu Smart TV
Samsung Vision AI

Este 11 de noviembre, Samsung está dando el puntapié inicial a Vision AI, una especie de Bixby para sus Smart TV, que transforma la visualización diaria en una experiencia interactiva, lo que permite a los usuarios hacer preguntas, recibir recomendaciones personalizadas y administrar tareas con comandos de voz simples y diálogos bidireccionales naturales.

A diferencia de la IA diseñada para dispositivos individuales, Samsung Vision AI Companion está diseñada específicamente para la pantalla común. Está diseñado para acercar a todos, convirtiendo los momentos cotidianos en experiencias compartidas. Ya sea haciendo preguntas sobre una película durante una noche de cine con amigos, descubriendo datos divertidos sobre sus actores favoritos o planeando una cena familiar, Vision AI Companion genera conversación y conexión en torno al televisor.

Read more
Samsung Movingstyle: una pantalla versátil que llega para solucionar todo
Samsung Movistyle

Una nueva era de portabilidad quiere abrir Samsung en los hogares y para la movilidad, ya que está lanzando su pantalla versátil, Movingstyle, que puede pasar de un tablet, hasta un televisor con soporte que se puede colocar en cualquier lugar de la casa.

"En el corazón de la serie Movingstyle está la comprensión de que los compradores de hoy viven estilos de vida cada vez más conectados y acelerados", dijo Michael McDermott, vicepresidente ejecutivo de electrónica de consumo de Samsung Electronics America. "Los lugares donde trabajamos, interactuamos y disfrutamos de nuestro contenido están en constante expansión, tanto dentro como fuera de nuestros hogares. Estos productos brindan la mejor solución multitarea que transforma dónde y cómo nuestros compradores experimentan el entretenimiento, redefiniendo la tecnología de pantallas portátiles"

Read more
Ya no es Proyecto Kuiper, es Amazon Leo: y así cambiará la internet
Amazon Leo

Un paso para renovar por completo su servicio de internet satelital está dando Amazon, ya que su inicial Proyecto Kuiper, está dando paso a otra marca que promete mejoras: Amazon Leo.

Nuestro nombre, un guiño a la constelación avanzada de satélites de órbita terrestre baja que impulsa el servicio, puede ser nuevo, pero nuestra misión sigue siendo la misma: brindar Internet rápido y confiable a quienes están fuera del alcance de las redes existentes.

Read more