Skip to main content

¿Qué pasó entre Ticketmaster México, Bad Bunny y boletos falsos?

Una situación caótica se vivió en México el fin de semana anterior, ya que el sistema electrónico de Ticketmaster provocó un caos para el concierto de Bad Bunny.

Los reguladores mexicanos anunciaron que la sucursal mexicana de Ticketmaster sería multada con hasta el 10% de sus ventas en 2021 por arruinar la venta de boletos para los conciertos del cantante en la Ciudad de México el viernes y sábado pasados, esto porque sobrevendió más de mil tickets sin capacidad.

Recommended Videos

#AvisoImportante con respecto al concierto de @sanbenito (#BadBunny) en el @EstadioAzteca. pic.twitter.com/VjIoxBDR4V

— Ticketmaster México (@Ticketmaster_Me) December 10, 2022

Ricardo Sheffield, jefe de la agencia de protección al consumidor de México, Profeco, reveló que 1,600 personas se habían visto afectadas por el error de Ticketmaster para el espectáculo del viernes y 110 para el espectáculo del sábado. Profeco ha ordenado a Ticketmaster que reembolse a los fanáticos que fueron rechazados el costo total de su boleto más un 20% adicional en compensación por daños. La compañía también será multada, dijo Sheffield, y agregó que la multa total se finalizará esta semana.

«Es una situación muy grave y delicada», dijo el jefe de la Probo.

El domingo, Sheffield disputó la versión de la compañía en declaraciones a medios locales. Sostiene que Ticketmaster tuvo la culpa porque había vendido en exceso las entradas para los espectáculos a sabiendas.

«No eran boletos falsos. Ticketmaster dijo que eran falsos, pero la compañía los emitió. Hicieron más boletos», dijo Sheffield a Radio Fórmula el domingo. «Es una forma realmente elegante de sobrevender. Eso es lo que hicieron: sobrevendieron».
Este no es el único antecedente contra Ticketmaster, ya que  los fanáticos de Taylor Swift sufrieron lo mismo al comprar boletos para el próximo The Eras Tour de la estrella del pop. El aumento rápidamente colapsó el sitio web de la compañía.
Topics
Diego Bastarrica
Diego Bastarrica es periodista y docente de la Universidad Diego Portales de Chile. Especialista en redes sociales…
México y España, los que más pagan por plataformas streaming
Canales de TV en Digital Trends

El 17 de noviembre Disney Plus aterrizará oficialmente a América Latina. Sin embargo, la guerra entre las plataforma de streaming ya está en marcha, con una serie de ofertas para los fanáticos de series y películas.

Con el objetivo de atraer a usuarios de Netflix o Amazon Prime Video, dos de los servicios más populares, Disney Plus lanzó una oferta para quienes contraten el servicio anual de forma anticipada, con descuentos de hasta 15 por ciento.

Leer más
Henry Cavill comparte emocionante actualización sobre Warhammer 40,000
henry cavill actualizacion warhammer 40000 amazon

Henry Cavill está un paso más cerca de hacer su tan esperada adaptación de acción en vivo de Warhammer 40,000. Un programa de televisión ya está oficialmente en desarrollo en Amazon MGM Studios. El anuncio se produce dos años después de que el estudio anunciara que Cavill protagonizaría y sería productor ejecutivo de una adaptación de Warhammer 40,000 para Amazon Prime Video.

El jueves, el productor de Warhammer, Games Workshop, emitió un comunicado de prensa en el que afirmaba que la compañía había llegado a un acuerdo con Amazon por los derechos para adaptar el universo de Warhammer 40,000 a películas y programas de televisión. La producción de películas y series de televisión "puede llevar varios años".

Leer más
Oralé: Youtube ahora activa el doblaje automático en sus videos
youtube activa doblaje automatico videos

Una función largamente esperada es la que está estrenando Youtube este 11 de diciembre, se trata del doblaje automático de idioma del video que estés observando.

YouTube dice que su nueva herramienta de doblaje puede detectar el idioma de los videos subidos y crear versiones dobladas automáticamente. Actualmente, la herramienta admite nueve idiomas: inglés, francés, alemán, hindi, indonesio, italiano, japonés, portugués y español. Dobla automáticamente los videos en inglés en todos los demás idiomas compatibles. Sin embargo, si el video subido está en cualquiera de los otros idiomas, solo se dobla al inglés.

Leer más