Skip to main content

Un nuevo traductor portátil ideal para vacaciones en el extranjero

Quien ha viajado a países donde se habla otra lengua, sabe que las barreras de comunicación son reales. Expresar los más simples mensajes puede llegar a ser una empresa cansadora y frustrante. A veces la solución más fácil es, directamente, no hablar con la gente local para evitar momentos incómodos, pero ¿no es uno de los objetivos principales del viaje conocer otra cultura, a otras personas?

La empresa Japonesa Logbar ofrece otra solución. En el CES 2016 que se está llevando a cabo actualmente en Las Vegas presentó a ili, un traductor portátil. La idea no es del todo original, ya que existen alternativas como, por ejemplo, Google Translator. Pero el desafío sigue siendo crear buenos traductores informáticos, traductores que logren transmitir el mensaje deseado. No es una tarea fácil. Muchas herramientas en la actualidad solo logran hacer traducciones literales básicas que en muchas ocasiones no tienen ningún sentido. Pero, al parecer, Logbar ha dado un paso adelante con su nuevo producto.

Relacionado: Samsung revelará tres proyectos secretos durante CES 2016

Por el momento ili solo soporta tres idiomas: inglés, chino y japonés. Sin embargo, la empresa ya anunció que la segunda generación de los traductores portátiles ofrecerá también francés, thai y coreano. Y la tercera generación tendrá disponible al español (¡!), al italiano y al arábigo. Logbar no ha informado las fechas de estos nuevos lanzamientos, pero se puede asumir que será pronto.

Con este producto, el startup japonés apunta al mercado de turistas que no conocen la lengua del país al que viajan. El video de promoción (ver abajo) es un divertido ejemplo de cómo este nuevo traductor puede generar memorias imborrables en viajes a tierras foráneas y lejanas, gracias a la interacción con las personas locales. En el video, un gentleman inglés en las calles de Japón intenta besar a chicas japonesas desconociendo completamente el idioma. Sin embargo, gracias a ili, puede comunicarse bien y logra su objetivo.

Ili es relativamente fácil de usar, funciona como un walkie-talkie, presionas un botón, acercas tu boca al micrófono y dices en tu idioma lo que quieras traducir. Luego, sueltas el botón y una voz un poco computarizada dice tu mensaje en otro idioma. Simple y efectivo. Aunque si desconoces completamente la otra lengua, es difícil saber cuan fiel será la traducción.

Ili podría costar alrededor de $200 dólares —aunque no hay nada definido por el momento— y viene con una batería de un día de duración. La empresa no está haciendo demostraciones en la exposición CES 2016, por lo que es difícil saber la calidad del producto. De todos modos, si ili funciona como la empresa promete, será algo que sin duda valdrá la pena tener en el bolso de viajes.

AMD acaba de lanzar una herramienta gratuita que todos los jugadores serios de PC deberían tener
amd lanza herramienta gratuita jugadores pc frame latency meter

AMD acaba de presentar Frame Latency Meter (FLM), una utilidad de Windows de código abierto diseñada para medir el tiempo de respuesta de los juegos en función de los movimientos del mouse. FLM mide el tiempo que tarda un movimiento del ratón en traducirse en un nuevo fotograma en la pantalla, lo que proporciona información sobre el rendimiento del sistema.

Esta herramienta está especialmente dirigida a jugadores avanzados, usuarios avanzados y desarrolladores de juegos que desean optimizar la latencia de todo el sistema o reducir el retraso de entrada. Si no estás familiarizado con las mediciones de latencia de fotogramas, normalmente se utilizan en línea para aproximar el retraso de entrada midiendo la latencia de botón a píxel.

Leer más
La Google Play Store cambia para siempre e integra la IA
google play store cambia para siempre e integra ia

There’s a new way to Play

Un paso a la era de 2024 está dando la Google Play Store, ya que este 24 de julio anunció cambios sustanciales e integración de personalización, colecciones y uso de IA para dar mayor vitalidad a las búsquedas.

Leer más
CrowdStrike ya tiene un culpable por el apagón y acá lo expone
crowdstrike culpable apagon

La gente de CrowdStrike todavía se siguen castigando por los errores que causaron la temida pantalla azul de la muerte de Windows y que acabó con un apagón mundial de varios sistemas de servicios esenciales como aeropuertos, supermercados y bancos.

Y ahora la compañía de seguridad acaba de descubrir dónde está el culpable de la falla de la interrupción masiva de BSOD:

Leer más