El K-Content, o producciones coreanas en Netflix está arrasando, ya que en el primer Showcase Internacional de la compañía el lunes, Bela Bajaria, directora de contenido del popular streaming, entregó un adelanto de las nuevas películas y series en idioma no inglés y citó a Corea del Sur como uno de los países que más visualizaciones tiene de sus programas.
En la reunión también estuvieron Minyoung Kim (Vicepresidente de Contenido, APAC), Paco Ramos (Vicepresidente de Contenido, LATAM), Monika Shergill (Vicepresidenta de Contenido, India) y Larry Tanz (Vicepresidente de Contenido, EMEA), los ejecutivos subrayaron el compromiso de Netflix con la puesta en marcha de programación en idioma local y la construcción de asociaciones profundas con más de 1.000 productores de más de 50 países fuera de los EE. UU.
Los aspectos más destacados de la programación incluyeron clips nunca antes vistos de las series Cien años de soledad (Colombia), El leopardo (Italia), El último samurái en pie (Japón), La emperatriz S2 (Alemania), El Refugio Atómico (España), Senna (Brasil), Alice in Borderland S3 (Japón), y las películas Revelations (Corea) y Un fantasma en la Batalla (España).
En el evento, los ejecutivos creativos explicaron por qué encargaron estos títulos y cómo reflejan sus culturas locales. Diego Ávalos, vicepresidente de Contenidos para España, ha señalado que «siempre nos hemos centrado en dejar que la idiosincrasia española se refleje en nuestras historias. Estamos produciendo en todas las regiones de España, que es un poco como si hicieras un programa de televisión en los 50 estados de Estados Unidos». Tinny Andreatta, vicepresidente de contenido para Italia, habló sobre cómo The Leopard «fue el primer proyecto que realmente quería producir debido a su alcance y ambición. El Leopardo captura un momento icónico en la historia de Italia».
Producciones coreanas arrasan en Netflix
Una de las estadísticas más llamativas de la jornada, es que las producciones coreanas tienen un 80% de visualización en el globo.
«Más del 80% de los miembros de Netflix en todo el mundo ven contenido coreano».
Netflix además resaltó que trabaja con doblajes en 36 idiomas y subtítulos en 33 idiomas.
Sobre la base de eso, subrayó que incluso en un país como Estados Unidos, donde el público tradicionalmente ha preferido las historias locales estadounidenses, el apetito por la programación en idiomas distintos del inglés está creciendo. El año pasado, alrededor del 13% de las horas vistas en los EE. UU. fueron títulos que no estaban en inglés, y las series y películas coreanas, españolas y japonesas atrajeron a las audiencias más grandes.
Como parte de la muestra, se anunciaron varios títulos nuevos, incluidos Untitled Bollywood Project (India), Love is Blind: France (Francia), Physical 100: Asia (Corea) y la nueva película Bullet Train Explosion (Japón).
Nuevos títulos internacionales de Netflix:
- Alcaraz (serie, España)
- Todo el amor que deseas (serie, Corea)
- Atrapados (serie, Argentina)
- Bullet Train Explosion (película, Japón):
- Celda 211 (serie, México)
- Los dos hemisferios de Lucca (película, México)
- El Eternauta (serie, Argentina)
- Un Fantasma en la Batalla (película, España)
- Los Cazadores Gringos (serie, México)
- El último samurái en pie (serie, Japón)
- El Gatopardo (serie, Italia)
- Revelations (película, Corea)
- Cien Años de Soledad (serie, Colombia)
- El Refugio Atómico (serie, España)
- Senna (serie, Brasil)
- Vini Jr. (película, Brasil)
- Cuando la vida te da mandarinas (serie, Corea)
Favoritos que regresan:
- Alice in Borderland T3 (serie, Japón)
- Delhi Crime S3 (serie, India)
- La Emperatriz S2 (serie, Alemania)
- La Bolsa S2 (serie, Kuwait)
- Heeramandi S2 (serie, India)
- Cómo vender medicamentos en línea (rápido) S4 (serie, Alemania)
- Mantis (película, Corea del Sur)
- Nada que ver aquí T2 (serie, México)
- Rana Naidu S2 (serie, India)
- Sintonia S5 (serie, Brasil)
- El juego del calamar T2 (serie, Corea)
- Troll 2 (película, Noruega)